
By ‘Province of Jurist,’ the author has certainly meant Velayat Faghih, i.e. the fundamental principle of Islamic Republic of Iran’s political structure that reserves final word in almost all cases for the Supreme Leader, a notable clergyman. Velayate Faghih roughly translates into: premiership of the knowledgeable clergyman.
My diagnosis: The author opens Babylon Dictionary, searches the Persian term Velayat in it, and finds only one English equivalent for it: Province. (Note that Velayat in Persian means both premiership and residence.) He (she?) again searches the Persian term Faghih and finds Jurist for it. Period.