I once read an article about local varieties of English, that some nations develop their version of English, incorporating some of their grammar and/or syntax elements into it. The most common type of localizing English, however, should be expected in dialects, such as the manufacturer of this danger sign who adapted the pronunciation of Danger to Isfahani dialect.
Note: In the original dialect of Isfahan, ‘e’ usually replaces ‘a.’
Note: In the original dialect of Isfahan, ‘e’ usually replaces ‘a.’